-
Le système d'exploitation, J'ai appelé l'Unité.
نظام تشغيل... سمّيته الوحدة
-
Enfin, nous voudrions répéter que nous appuyons le processus de réconciliation nationale et la consolidation d'un système favorable à l'unité et à la confiance dont le pays a besoin pour sa stabilisation.
أخيرا، نود أيضا أن نعيد ذكر دعمنا لعملية المصالحة الوطنية وبناء نظام الوحدة والثقة الذي يحتاجه البلد لتثبيت استقراره.
-
• Forces de sécurité non officielles : armées de libération; guérillas; unités de gardes du corps privés; prestataires privés de services de sécurité; milices des partis politiques.
• قوات الأمن غير النظامية: جيوش التحرير، والجيوش غير النظامية ووحدات الحراسة وشركات الأمن الخاصة وميليشيات الأحزاب السياسية.
-
d) Intérêt de l'utilisation de modules traitant d'une maladie ou d'un problème de santé particulier plutôt que de modules portant sur les conditions sanitaires générales;
(د) الفائدة من الأخذ بنظام الوحدات الخاصة بأمراض أو مشاكل محددة مقابل نظام الوحدات الخاصة بحالة الصحة العامة؛
-
Conformément aux dispositions du Statut du CCI et à la résolution 48/221 de l'Assemblée générale, le Conseil souhaitera peut-être prendre note des informations contenues dans le présent document et donner des indications concernant la marche à suivre.
عملا بأحكام نظام الوحدة الأساسي وقرار الجمعية العامة 48/221، ربما يودّ المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدٍّم إرشادات بشأن اتخاذ إجراءات أخرى.
-
De nouvelles mesures ont été prises pour renforcer le système de suivi des travaux du Corps commun.
واتخذت خطوات أخرى لتعزيز نظام المتابعة التابع للوحدة.
-
Question de la création d'une instance susceptible de donner tous les ans des orientations et de prendre des décisions en matière de matériel appartenant aux contingents
آلية تقديم التوجيه والمقررات بشأن نظام المعدات المملوكة للوحدات
-
5.4.1.5.7.1 c) Remplacer les mots "le préfixe SI" par "le symbole SI en préfixe".
1-5-7-1(ج) يُدرَج "رمز" قبل "بادئة مناسبة من النظام الدولي للوحدات (SI)".
-
Ceci contrôle le système de refroidissement qui devrait être...
حسنا يبدو ان هذا يتحكم في نظام تبريد الوحدة الاساسية ..و الذي يجب ان يكون
-
Il n'ignore pas non plus que la Convention nationale n'a pas tenu compte des avis de l'Union nationale des Karens et d'autres groupes ne participant pas au cessez-le-feu. Il s'agit là d'une étape nécessaire pour que le Myanmar connaisse l'ordre, l'unité et la stabilité.
ولا يغيب عن الأمين العام أيضاً أن المؤتمر الوطني لم يأخذ بعين الاعتبار وجهات نظر اتحاد كارن الوطني وغيره من الجماعات المعنية بوقف إطلاق النار، في حين أنها خطوة ضرورية إذا ما أريد استتباب النظام والوحدة والاستقرار في ميانمار.